1 Pour les classes hétérogènes: Chef de cuisine

Degré
Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Langue(s) français, transposable à d’autres langues
Auteur Michael Wirrer, sur une idée d'Alexandra Hug

Compétences langagières et TIC

Alexandra Hug, enseignante du degré secondaire à Rorschach (SG), s’est découvert une passion pour la langue française lors d’un séjour en France durant son adolescence. Inspirée par l’exemple d’enseignantes et enseignants de langues ainsi que par des formations complémentaires et continues, elle a été incitée à prendre de la hauteur par rapport au moyen d’enseignement pour pratiquer la différenciation de manière que ses élèves puissent faire l’expérience d’une véritable communication en français malgré la diversité de leurs compétences linguistiques et de leurs motivations.

Alexandra Hug sait que tout en accordant de l’attention à la motivation des élèves, elle doit aussi tenir compte du niveau requis pour l’entrée dans les écoles du degré post-obligatoire et qu’elle doit construire son enseignement dans cette perspective. Elle combine donc les exercices de vocabulaire, la rédaction de textes et l’expression orale à l’aide de jeux de rôle; elle demande aussi à ses élèves d’écrire des dialogues sur des thèmes choisis et de les jouer. Dans un premier temps, ces dialogues ont été enregistrés à des fins d’évaluation, puis cette démarche s’est progressivement transformée en une nouvelle forme d’exercice didactique qui consistait à ce que les élèves se filment eux-mêmes et éditent leurs productions. Le recours à des médias modernes permet ainsi un enrichissement utile et créatif de l’enseignement du français.

Mise en scène de dialogues avec des supports

Je voulais donner davantage de dynamisme à mes leçons de français sur le thème des repas et, pour une fois, ne pas me contenter de présenter la recette de la salade bretonne (Envol 7, unité 3, p. 48); j’ai donc demandé aux élèves de chercher eux-mêmes des recettes faciles de cuisine en français, de mettre en scène leur réalisation et enfin de les enregistrer sur un média. A l’aide du livre de français et de dessins animés tels que Telmo et Tula, ma classe et moi-même nous sommes mis dans l’ambiance cuisine. J’ai demandé aux élèves de chercher des recettes faciles en français sur internet (avec des mots-clés tels que «cuisiner avec les enfants» et «recettes faciles pour les enfants»). J’ai ensuite validé ces recettes si elles correspondaient à certains critères linguistiques et si elles étaient réalisables sur le plan logistique. Les élèves avaient ensuite la tâche d’écrire un dialogue qui mette en scène les instructions culinaires en question. Les élèves ont formé eux-mêmes des groupes dont certains étaient homogènes sur le plan linguistique et d’autres pas. Pour les aider dans leur tâche, les élèves les plus faibles disposaient du texte de base du livre de français (Envol 7), de dictionnaires, de l’ordinateur, de tableaux de construction de phrases et ils pouvaient s’adresser à moi en tant qu’expert.

Utilisation des ressources individuelles et interdisciplinarité

Pour réaliser le projet «Chef de cuisine», les élèves avaient trois leçons de français à disposition qu’ils ont pu consacrer à écrire leurs dialogues, à les filmer puis à éditer les séquences vidéo dans la salle des ordinateurs à l’aide d’un logiciel (voir le projet ICT-REV du Centre européen pour les langues vivantes ECML/CELV) pour le choix de logiciels appropriés). Mon rôle a essentiellement consisté à donner de l’aide en cas de problèmes linguistiques ou techniques. Les élèves étaient libres d’utiliser le temps de travail à disposition de manière individuelle et de réaliser le projet durant leur temps libre. Certains tandems ont donc filmé leur émission de cuisine à la maison avec leur smartphone et l’ont éditée à l’aide d’applications téléchargées à cet effet. Le produit fini, c’est-à-dire l’imitation d’une émission de cuisine de la télévision française sous la forme d’une brève vidéo, devait m’être transmis électroniquement à une date précise. J’ai été étonnée de découvrir, chez plusieurs élèves, un talent caché pour le théâtre ou pour l’utilisation des TIC dont ils avaient l’occasion de se servir pour une fois dans le cadre du cours de français.

La dernière phase de l’activité a été consacrée au visionnement des vidéos. Nous les avons évaluées oralement à l’aide d’un certain nombre de critères: créativité, langue et intelligibilité (voir l’ex. 1 Créer une grille d’évaluation avec votre classe dans le chapitre Pratiques d'évaluation).

J’ai senti que ce projet avait motivé mes élèves au plus haut point et j’ai également reçu des commentaires très positifs de la part des parents. Ce succès nous a motivés, mes élèves et moi-même, à mener d’autres mini-projets de ce type dans le cadre d’un enseignement différencié du français.

Dans les plans d’études et les moyens d’enseignement

L’idée d’activité pratique présentée ci-dessus se base sur Envol 7 et se prête à une utilisation en lien avec les nouveaux moyens d’enseignement du français ou ceux d’une autre langue étrangère. Elle peut également être transposée à d’autres thématiques et degrés d’enseignement.

Cette activité de communication sous forme de jeu théâtral correspond à des éléments des plans d’études (voir chapitre «Sprachen» du Lehrplan 21, «Langues» du Plan d’études romand et «Indicazioni metodologiche e didattiche» du Piano di studio della scuola dell‘obbligo ticinese, lingue seconde).

La combinaison langues étrangères et informatique à l’appui des processus d’apprentissage avec ancrage dans la vie quotidienne des élèves correspond également à des éléments des plans d’études cadre (voir chapitre «Medien und Informatik» du Lehrplan 21, «Commentaires généraux du domaine Langues» du Plan d’études romand, «Indicazioni metodologiche e didattiche» et «Relazioni con i contesti di Formazione generale» du Piano di studio della scuola dell’obbligo ticinese, lingue seconde).

Consultez les références bibliographiques sous «Ce qu’en dit la recherche».

Tout l'exemple à imprimer

Chef de cuisine: combiner des centres d'intérêt varié pour la motivation de tous (pdf)
Ce qu’en dit la recherche (pdf)

Cette page en: Deutsch Italiano

Dernière actualisation de cette page: 13.09.2019

Job